Jeg sitter her og venter på fly og det er forbausende stille i dag. Ikke mange reisende. De fleste har nok tatt helg muligens.

En ting som detter ned i tankene mine her er KLM sin sketch om opplæringa av folk som skulle melde om togtider på gamle østbanen. De som snakket tydelig fikk stryk og de som snakket helt uforståelig fikk jobben. Jeg tror de har benyttet samme opplæringstaktikk her:-) Jeg tror jeg forstår bokmål, nynorsk, de fleste vanlige norske dialekter, samt noe utenlandsk, men dette her går meg virkelig hus forbi. De to tre første orda låter velkjent og deretter ender alt opp i en sammenhenge strøm av støy og møl. For min del forstår jeg nesten like mye på flyplassen i Tyrkia når vi er der nede og da av hva de sier på tyrkisk. Det snakkes fort og med et meget eksaltert tonefall. Jeg lurer virkelig på om de som holder på med dette er ute for å lytte noen ganger? Det virker som om de som leser raser gjennom beskjeden fordi de skal rekke flyet de også.
Ja det var et lite sukk og ikke noe jeg blir frustrert av, men med moderne teknikk trodde jeg det kunne være mulig å høre hva som ble sagt.
En annen super sak er innsjekkinga til Norwegian (mulig at SAS har det også). Jeg fikk melding med referanse på mobil og ved å åpne meldinga kommer det opp en side med en strekkode som jeg kunne benytte direkte i automaten deres. Smart. Jeg har fått disse meldingen før, men aldri benyttet meg av de, bruker jo vanligvis kredittkortet som sjekk ved ombordstigning.